美国式:Sorry but I am tied up all day tomorrow。 用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up。还有其他的说法:I‘m I can’t make it at tha...
前面有人说到“sorry”这个词稍微有点重,比较 formal。一般日常用于表达该意,比如走在路上不小心碰了一下,用“my bad”就可以了,意思就是“I don‘t mean it。”而不是究竟谁错了错的有...
3. Where can I pick it up(drop it off)? 我什么时候可以提车(还车)? 4. Automatic or stick shift? 自动档还是手动档? 5. You can have unlimited mileage for the car. 你租的车没有...
“Telling your spouse to ‘man up’ is a brutal attack on his core identity,” Howes said. “It’s a statement loaded with contempt and shame and could create relationship damage that will be difficult to heal.” 豪斯说:“对你的丈夫说‘能不能有点男...
更多内容请点击:干货:我们常用错的英语单词 千万不要装懂